- 名前
-
さとを
- 投稿日時
- - 2007年03月19日(月) 22時32分 -
- 設定
-
こんばんは。
>・・・気色悪いんですけど。
雰囲気を和ませようとしたのですが、お気に召さなかったようですね。
ここは素直に謝りましょう。ごめんなさい。
しかし、
>公共の掲示板だということを考えた上の言葉遣いをしろ。
ふむ、命令形ですか。
これが白河潤さんのおっしゃる「公共の掲示板だということを考えた上の言葉遣い」なのでしょうか。
公共の掲示板だということを考えた上の言葉遣いをしろ。
公共の掲示板だということを考えた上の言葉遣いをしろ。
公共の掲示板だということを考えた上の言葉遣いをしろ。
うーん、私にはどうも合いませんね。
まあこの問題は後回しにしましょう。
>熱血・・・血のわき返るような激しい意気ごみ・情熱
>情熱・・・何かに対しての高ぶった感情
>
>情熱は激しくなく、何かのために進むという「努力」的なものが入っている。
>
>また、ゴルゴのような奴でも手強い敵を倒すために意気込むといったような
>「情熱」のようなものも設定できる(素直に冷血にしたほうがいいと思うけど
>
>
>こんな説明を求めていたんですかね?
大変結構です。
そういえばインターネット上にはgoo辞書 http://dictionary.goo.ne.jp/ などというものがあったことを思い出して、早速私も使ってみました。
まずは熱血から。
○国語辞典----------------------------------
ねっけつ 0 【熱血】
(1)体温のぬくもりのある生き血。
(2)血のわき返るような激しい意気ごみ・情熱。
⇔冷血
○和英辞典----------------------------------
ねっけつ 熱血
・〜を注ぐ devote oneself ((to one's work)).
熱血漢 a hot-blooded man.
devoteは(ある目的のために)捧げるとか専念するとかいう意味だそうですね。
ふむふむ。
続いて情熱。
○国語辞典----------------------------------
じょうねつ じやう― 0 【情熱】
激しく高まった気持ち。熱情。
「―を燃やす」「―を傾ける」「―家」
〔passion を北村透谷が訳した語といわれる〕
○和英辞典----------------------------------
じょうねつ 情熱
passion; ardor; enthusiasm.
・〜的な passionate; ardent; enthusiastic.
・〜を燃やす be enthusiastic ((about)).
・〜家 a passionate person.
おお、情熱は passion の訳語だったのですか。
ここは passion も調べておきましょう。
○英和辞典----------------------------------
pas・sion
━━ n. 激情; 激怒; 熱烈な情愛; 情欲; 熱情, 熱心 ((for)); 熱愛するもの; 〔古〕 苦痛; (the P-) キリストの受難.
fall [fly, get] into a passion かんしゃくを起す.
passion の時点では
>情熱は激しくなく、何かのために進むという「努力」的なものが入っている。
どころか十二分に激しく、また前向きな意味ばかりでもなかったようですね。
passion を情熱と訳し、前向きなイメージを持つように言葉を育ててきてくれた昔の日本語使いの皆さんありがとう、といったところでしょうか。
熱血と情熱のどちらがより前向きだとか、バカっぽいとか、ダメージ二倍に相応しいかなんて話はどうでもいい部分なので置いておきましょう。
問題は、ここ。
>熱血・・・血のわき返るような激しい意気ごみ・情熱
熱血と情熱とは、その言葉の意味するところ、イメージされる部分が幾分か重なっていることなのです。
実用半分イメージ半分で持たせるSP、その命名においては、できれば重ならないか、住み分けできた方がいい。
重ならない例…熱血と魂
住み分けできる例…根性とド根性、加速と神速
その点、情熱というのは悪くはないのですが、可能なら他の名前の方が望ましいのではないでしょうか。
そして、同様のことをみちひろさんも語っておられるのだと思います。
ついでに書いておきますが、冷血のようにイメージが固まりすぎるのもあまりよろしくないと思います。持たせられる人が限定されることにもなりませんからね。
さて。
話を蒸し返すようで悪いのですが、
>・・・気色悪いんですけど。
>公共の掲示板だということを考えた上の言葉遣いをしろ。
このような態度や言動は公共の掲示板に相応しいものなのでしょうか。
その前の
>たしか熱血だと「俺のこの手が(ry」みたいにバカみたいなイメージがあるから
>あまり熱くはなってなくてもあるような感じで言ったと思いますが。
>情熱の意味をもう一度辞書で調べて来てください。
これもですね。
情熱のどの辺が「あまり熱くなってない」のかは置いといて、辞書で調べて来てくださいというのは、雑談にしてもどうかと思いますけど。
ついでに書いておきますが、
>>ダメージ1.5倍
>「熱血」って言う文字に=バカの方程式が少なからずともある。
>なので「情熱」という努力+ダメージ1.5倍のSP。
>結構入れやすかったり。
>火力系じゃない人や努力と熱血どっちか外す必要があるとかの時に意外と便利です。
「感じで言ったと思いますが」とありますが、こんな一ヶ月以上前の雑談の中の一言を覚えている人なんてそういるものではありません。
忘れ去られていたことがショックだったのかもしれませんが、もう少し表現を考えてみてはいかがでしょうか。
さらに気になったので、データ掲示板全体で検索をかけてみたのですが、
http://www.gsc.ne.jp/cgi-bin/bbs_c-board/c-board.cgi?word=%94%92%89%CD%81%40%8F%81&way=0&target=name&view=1&id=data_human2&cmd=src
白河潤さんはいささか「情熱的」な方のようですね。
>いきなり攻撃的なレスですみませんでした。
と攻撃的であることを自覚しており、また後に謝罪するくらいならばもう少し発言に気を使った方がいいのではないかと、老婆心ながら忠告させていただきます。
…まあ、このツリーに関しては私も同罪ですけれど。
この掲示板は公的な交流の場なのですから、お互い楽しく利用しましょう。
こちらからは以上です。
それでは皆さん、ごきげんよう。
1,334 hits
ページトップへt
SRC総合支援センター